"Flashdance... What a Feeling" is a song from the 1983 film Flashdance, written by Italian composer Giorgio Moroder (music), Keith Forsey and Irene Cara (lyrics), and performed by Cara. First when there's nothing but a slow glowing dream that your fear seems to hide deep inside your mind. What a Feeling became Irene Cara’s only number-one hit on the Billboard Hot 100. Enjoyed everywhere, Toute seule, des larmes remplies de fierté, Pour qu'il m'entoure, j'exprime ce qu'il y a dans mon coeur, Et fais en sorte que ton souhait se réalise, Dans un flash cela prend tout ce qu'il y a, dans mon coeur, These lyrics have been translated into 1 languages, Traduction de What a Feeling (Flashdance). Complétez votre Collection Global Deejays. Paroles de chanson Irene Cara - Flashdance (What a Feeling) traduction, lyrics, video. What a Feeling...Flashdance. Au début, lorsqu'il n'y avait Rien qu'un rêve qui scintille doucement Que ta.. Traduction Anglais ⇨ Français Flashdance... What a Feeling – DE LEA MICHELE Make it happen. Consultez des crédits, des avis, des pistes et achetez la référence 1983 Vinyl de Flashdance... What A Feeling sur Discogs. What A Feeling (Quel Sentiment). Sound Of Legend . What a feeling. Lyrics of "What A Feeling" (Flashdance) by Irene Cara. Traduction des paroles de la chanson de Flashdance "What A Feeling" de Irene Cara. Composition and background. Traduction What A Feeling - Irene Cara. Irene Cara : What A Feeling paroles et traduction de la chanson . Paroles de chanson Irene Cara - Flashdance... What a Feeling '95 traduction, lyrics, video. It also won the Academy and Golden Globe Award for Best Original Song and was certified platinum. Le top 10 des paroles, traductions et chansons de Irene Cara: Paroles de chansons et traductions en vogue: profondément à l'intérieur de votre esprit, Vous pouvez danser tout au long de votre vie, Irene Cara - Flashdance (Que Sentimiento), Irene Cara - Flashdance... What a Feeling '95, Irene Cara - The Dream (Hold On To Your Dream), Henry Purcell - When I Am Laid In Earth (Dido's Lament). Jenna Ushkowitz) par Lea Michele : {Flashdance (Quel sentiment)} Au début, lorsqu'il n'y avait Rien qu'un rêve Tellement magique. “Now I'm dancing for my life— Caroline Costa, Writer(s): Giorgio Moroder, Keith Forsey, Irene Cara, You will get 3 free months if you haven't already used an Apple Music free trial, Made with love & passion in Italy. First when there's nothingTout d'abord quand il n'y a rienBut a slow glowing dreamMais un rêve brillant lentThat your fear seems to hideQue votre peur semble cacherdeep inside your mindprofondément à l'intérieur de votre espritAll alone I have criedTout seul, j'ai pleuréSilent tears full of prideDes larmes silencieuses pleins de fiertéIn a world made of steelDans un monde en acierMade of stoneFait de pierreWell, I hear the musicEh bien, j'entends la musiqueClose my eyesFerme mes yeuxFeel the rhythmSens le rythmeWrap aroundEnrouler autourTake a hold of my heartPrenez une cale de mon coeurWhat a feelingQuelle sensationBein's believin'êtres croyantsI can have it allJe peux tout avoirNow I'm dancing for my lifeMaintenant, je danse pour ma vieTake your passionPrenez votre passionAnd make it happenEt pour y arriverPictures come alivePhotos prennent vieYou can dance right through your lifeVous pouvez danser tout au long de votre vieNow I hear the musicMaintenant, j'entends la musiqueClose my eyesFerme mes yeuxI am rhythmJe suis le rythmeIn a flashEn un éclairIt takes hold of my heartIl se saisit de mon cœurWhat a feelingQuelle sensationBein's believin'êtres croyantsI can have it allJe peux tout avoirNow I'm dancing for my lifeMaintenant, je danse pour ma vieTake your passionPrenez votre passionAnd make it happenEt pour y arriverPictures come alivePhotos prennent vieNow I'm dancing through my lifeMaintenant je danse dans ma vieWhat a feelingQuelle sensationWhat a feelingQuelle sensation(I am music now)(Je suis maintenant la musique)Bein's believin'êtres croyants(I am rhythm now)(Je suis maintenant le rythme)Pictures come alivePhotos prennent vieYou can dance right through your lifeVous pouvez danser tout au long de votre vieWhat a feelingQuelle sensation(You can really have it all)(Vous pouvez vraiment tout avoir)What a feelingQuelle sensation(Pictures come alive when I call)(Photos prennent vie quand je l'appelle)I can have it allJe peux tout avoir(I can really have it all)(Je peux vraiment tout)Have it allAvoir tout(Pictures come alive when I call)(Photos prennent vie quand je l'appelle)(Call, call, call, call)(Call, appel, appel, appel)(What a feeling)(Quelle sensation)I can have it allJe peux tout avoir(Bein's Believin')(Êtres Croire)Bein's believin'êtres croyants(Take your passion)(Prenez votre passion)(Make it happen)(Arangez-vous pour que cela arrive)Make it happenArangez-vous pour que cela arrive(What a feeling)(Quelle sensation)What a feelingQuelle sensation(Bein's believin')(Êtres croyant). French translation of lyrics for What a Feeling (Flashdance) by Caroline Costa. Quel sentiment. Tous; Original; Traduction; First, when there's nothing but a slow glowing dream Tout d'abord, quand il n'y a rien, mais un rêve brillant lent That your fear seems to hide deep inside your mind … "Flashdance... What a Feeling" is a song from the 1983 film Flashdance, performed by Irene Cara. Paroles de What A Feeling (Flashdance) First, when there's nothing but a slow glowing dream That your fear seems to hide deep inside your mind All alone I have cried, silent tears full of pride In a world made of steel, made of stone Well, I hear the music close my eyes, feel the rhythm Well, I hear the music, close my eyes, feel the rhythm, Demande de traduction anglais → finnois de Flashdance...What a Feeling Deutsch English Español Français Hungarian Italiano Nederlands Polski Português (Brasil) Română Svenska Türkçe Ελληνικά Български Русский Српски العربية فارسی 日本語 한국어 Traduction de Irene Cara, paroles de « Flashdance...What a Feeling », anglais → croate Lyrics to 'What A Feeling (Flashdance)' by Irene Cara. Traduction par Anonyme Ajouter / modifier la traduction Traduction en Français. Découvrez des références, des avis, des crédits, des chansons, et bien plus encore à propos de Global Deejays - What A Feeling sur Discogs. Paroles de chanson et traduction Flashdance The Musical - What a Feeling. Complétez votre Collection Irene Cara. Traduction de « Flashdance...What a Feeling » par Irene Cara (Irene Cara Escalera), anglais → hongrois (Version #2) All alone I have cried silent tears full of pride in a world made of steel, made of stone. Jusqu'au bout, jusqu'au bout, jusqu'au bout Je la regarder danser Sa robe attire la.. Traduction Anglais ⇨ Français What A Feeling – D'ONE DIRECTION The last song, "What a Feeling" represents the 1980s and features samples from Irene Cara's "What a Feeling", which was used as the theme for the 1983 film Flashdance. Découvrez la traduction de la chanson Flashdance (What a Feeling) par Glee Cast : {Flashdance (Quel sentiment)} Au début, lorsqu'il n'y avait Rien qu'un rêve First when there's nothing Au début, lorsqu'il n'y a rien But a slow glowing dream Qu'un rêve qui scintille doucement That your fear seems to hide Que ta peur a l'air de se cacher Deep inside your mind. Consultez des crédits, des avis, des pistes et achetez la référence 1983 Vinyl de Flashdance... What A Feeling sur Discogs. Découvrez des références, des avis, des crédits, des chansons, et bien plus encore à propos de Irene Cara - Flashdance ... What A Feeling sur Discogs. Paroles de chansons et traductions, lyrics. Being's believing. Paroles de la chanson What a feeling (Traduction) par Global Deejays Descendre Décoller Allumer Syntonisez Flashdance Quel sentiment Descendre Décoller Allumer Syntonisez Ne vous arrêtez pas D'abord quand il n'ya rien mais un rêve lent lumineux Paroles en Anglais. Toutes les paroles de chanson de Irene Cara ainsi que les traductions sur Paroles Musique ! What a feeling Quel sentiment Bein's believin' Bein du Believin ' I can have it all, now I'm dancing through your life Je ne peux tout avoir, maintenant je danse dans votre vie What a feeling Quel sentiment Bein's believin' Bein du Believin ' (x4) (X4) Flashdance Flashdance. Fais en sorte que ton souhait se réalise. Consultez des crédits, des avis, des pistes et achetez la référence 1983 Vinyl de Flashdance... What A Feeling sur Discogs. Découvrez la traduction de la chanson Flashdance... What a Feeling (Feat. Paroles de chanson et traduction Global Deejays - What a Feeling Flashdance. Traduction de « Flashdance...What a Feeling » par Irene Cara (Irene Cara Escalera), anglais → français Traduction de What a Feeling...Flashdance. Flashdance (What a feeling) First when there's nothing but a slow glowing dream That your fear seems to hide deep inside you mind All alone I have cried silent tears Full of pride in a world made of steel, made of stone Tous; Original; Traduction; First, when there's nothing but a slow glowing dream Tout d'abord, quand il n'y a rien, mais un rêve brillant lent That your fear seems to hide deep inside your mind … Quel sentiment ... Flashdance.